Pět hříšníků  (Five Sinners,The)
R: Jaroslav Balík V: Filmové studio Barrandov, 1964 Sk: Novotný - Kubala VV: Věra Kadlecová N: kniha povídek Pět hříšníků U velryby S: Jaroslav BalíkPavel Kopta TS: Jaroslav Balík PR: Stanislav Černý AR: Marie KaplanováDagmar Perlová K: Josef Hanuš DK: Ladislav Chroust AK: Pavel Nečesal Hu: Ivan Řezáč; archivní Nahr: FISYO Dir: František Belfín Arch: Bohuslav Kulič Výtv: Pravoslav Sovák Kost: František MádlVěnceslava Kulhavá Ma: Jiří HurychAlena HejdánkováKarel Marek St: Jiřina Lukešová Zv: František Fabián Op: Bíca Alois plk.Šebek Jaroslav mjr. H: Rudolf Hrušínský (Poďobaný), Josef Kemr (úředník Bláha), Václav Lohniský (Tonda zvaný Usměvavý), Jan Skopeček (hostinský), Ilja Racek (Dlouhán, muž na útěku), Václav Voska (raněný voják), Jiří Vršťala (zajatec Luka Lopuškin, vl.jm.Fr.Do), Jiří Holý (brýlatý voják), Bohumil Šmída (přednosta úřadu), Věra Tichánková (hostinská), Jaroslav Moučka (děda, návštěvník hospody), Oldřich Velen (důstojník u soudu), Narenta Jindřich [dab] (hlas důstojníka u soudu), Zdeněk Kutil (policajt), Josef Bartůněk (návštěvník hospody), Božena Köhlerová (dívka na pouti), Ervín Zolar (důstojník-předseda soudu), Eduard Pavlíček (důstojník), Gustav Heverle (důstojník při výcviku), Viktor Maurer (opilec v hospodě), Alex Jandouš (důstojník), Milan Draždík (důstojník), Jindřich Pavlišta (důstojník), Martin Liška (voják), Karel Hovorka (číšník), František Suchomel (raněný), Ela Šilarová (dáma) Spol: Československá lidová armádaMarcela JakubcováŠtěpánka StříbrnáVěra Líznerová Fo: 35 mm Ve: česká D: Ústřední půjčovna filmů Pr: 04.12.1964 © Národní filmový archiv 
 
   Předměstskými ulicemi prchá před policií Dlouhán. Vběhne do malé hospůdky a ukryje se za výčepní pult. Zanedlouho se objeví četníci. Pohotová odpověď jednoho z hostů - Poďobaného - uprchlíka zachrání. Událost vyprovokuje mezi hosty debatu o tom, že člověk někdy udělá něco a neví proč. - Jako první hovoří Usměvavý, který za války utrpěl zranění obličeje, a proto se při každém rozčílení objeví na jeho tváři výsměšná grimasa. Nadělala mu již řadu nepříjemností a dokonce zavinila smrt jeho kamaráda z rodné vesnice. - Poďobaný chtěl na válečném poli ukrást zlatý prsten z ruky vojáka zasypaného hlínou. Ruka se však pohnula a Poďobaný se místo pomoci dal na útěk. - Hostinský zase vzpomíná, jak spatřil ve strážní službě ruského vojáka jdoucího pro vodu. Jeho silueta mu připomněla figurínu ze střelnice a automaticky vystřelil. Vzpomínka na tuto událost hostinského stále pronásleduje. - Dlouhán hodil po řečnícím poslanci půllitrem, za to ho pronásleduje policie a on si svůj čin také nedovede vysvětlit. - Muž v černých šatech, kterého všichni pokládali za fízla, se představí jako úředníček úzkostlivě plnící příkazy nadřízeného. Pět let navštěvoval každý večer stejnou kavárnu, kde ke kávě snědl čtyři rohlíky, ale přiznal jen dva. Ten večer zaplatil svůj dluh, a cítí se proto jako řádný občan. Jako takový udá Dlouhána policii.
   A guy nicknamed Long-Legs [Dlouhán] takes to flight from the police through the suburban streets. He runs into a small pub and hides behind the beer counter. Soon the gendarmes appear. The ready reply of one of the guests - nicknamed Pock-Marked [Poďobaný] - saves the escapee. The event initiates a discussion among the guests that one sometimes acts somehow without even knowing why. - The first speaker is Smiley [Usměvavý], who suffered an injury in his face during the war, due to which a derisive grin appears on his face any time he is irritated or upset. The grin has already caused him a lot of trouble, even the death of his friend from his native village. - Pock-Marked wanted to steal a golden ring from the finger of a soldier buried under a battlefield. But the hand moved and Pock-Marked began to run instead of helping the injured man. - The publican in turn recalls an event when he was on sentry duty in the army, spotting a Russian soldier going for water. His silhouette reminded him of the dummy from the shooting-range and he automatically fired. Since then, the memory of this event has been chasing him. - Long-Legs threw a bear glass at a speaking deputy and the police are pursuing him for this; he cannot explain his act rationally, either. - A man in black suit, considered by everybody present a nark, introduces himself as a lower clerk anxiously fulfilling the orders of his superior. He used to visit the same café every day for five years, eating four rolls to his coffee, but admitting only two. That very evening, he paid off his debt and therefore feels like a proper citizen - and as such, he reports Long-Legs to the police.